Bağlanma İngilizce’de 
ABONE OL

Türk düşünce dünyasının yaşayan önemli isimlerinden yazar Nuri Pakdil’in İngilizce’ye çevrilen “Bağlanma” adlı kitabı, İngiltere’nin başkenti Londra’da tanıtıldı. Pakdil’in, büyük dava adamı merhum Fethi Gemuhluoğlu’nu anlattığı kitap için Londra’da bir de panel düzenlendi.      

Yunus Emre Enstitüsünde (YEE) düzenlenen tanıtım etkinliğinde konuşan YEE Londra Müdürü Mehmet Karakuş, enstitünün destekleriyle İngilizceye çevrilen kitabı Londra’nın önemli merkezlerine ulaştıracaklarını kaydetti.    

Tanıtım programı kapsamında ayrıca Fethi Gemuhluoğlu ve Bağlanma kitabı üzerine bir panel düzenlendi. Panele, Türkiye Yazarlar Birliği İstanbul Şube Başkanı Mahmut Bıyıklı, Prof. Dr. Turan Koç, kitabın çevirmeni Nurullah Koltaş, Mehmet Yalçın Yılmaz, Fethi Gemuhluoğlu’nun oğlu Selman Gemuhluoğlu ve çok sayıda davetli katıldı. 

TASAVVUFİ DERNİNLİK

Panelde söz alan Mahmut Bıyıklı, Gemuhluoğlu gibi değerlerin dünyaya tanıtılmasının önemine değinerek Gemuhluoğlu’nun insanın sırrını çözen bir kaşif olduğunu belirtti ve modern insanın bunalımına şifa olacak bir yaklaşımı olduğunu dile getirdi. Bıyıklı, “Batı dillerini öğrenmek gerektiğini vurgulaması onun doğudan batıya uzanan geniş ilgi alanı olduğunun göstergesidir” dedi. Mehmet Yalçın Yılmaz da “Fethi Bey’in hayat hikayesi ve burs verdiği talebelerin karakter özellikleri bize bu çağda ‘Müslüman Türk nasıl olmalıdır’ sorusunun cevabını vermektedir” ifadesini kullandı. Kitabın çevirmeni Nurullah Koltaş da çeviri aşamalarının titizlikle yürütüldüğünü belirterek Nuri Pakdil’in eserinin tasavvufi derinliği olduğunu vurguladı. Turan Koç da Nuri Pakdil’in Gemuhluoğlu’na büyük bir saygıyla bağlı olduğunu ifade ederek, “Her yeni eseri titizlikle hazırlayarak Ankara’dan İstanbul’a Gemuhluoğlu’na sunmaya giderdi” dedi.    

Kitabın tanıtımı için Londra’da düzenlenen panele Selman Gemuhluoğlu da (en sağda ayakta) katıldı.