İran’da ‘Madonna’ya şartlı izin

Sabahattin Ali’nin pek çok dünya diline çevirilen ünlü romanı Kürk Mantolu Madonna romanı, son olarak Farsça yayınlandı.

4 Nisan 2017 Salı 07:00
Kültür Sanat Haberleri


Yayın öncesi, İran Kültür ve İslami İrşat Bakanlığı, eseri Farsça’ya çevrien Zeynep Abdi Golzar’dan, romandaki öpüşme sahnelerinde küçük değiştirmeler yapmasını istedi. Bunun üzerine eserde yer alan ‘Onu çıplak sırtından öptü’ ifadesi  ‘Dudaklarını onun çıplak sırtına yaklaştırdı’ olarak değiştirildi. Buna benzer bir iki değişiklikle roman Farsça’da bin adet basıldı.