Filistinli öykücü İsrail’i terketti
ABONE OL

Kitapları 15 dile çevirilen ünlü Filistinli yazar Sayed Kashua, The Guardian gazetesine verdiği demeçte, neden İsrail’i terkettiğini anlattı. Çocukluğu Kudüs’te geçen yazar, Arap kökenli olduğu için kendi vatanında dahi sürekli bir ötekileştirmeye tabi tutulduğunu anlattı. 25 yıl boyunca İbrani dilinde öyküler yazdığını ve bunu yaparken adaletli olmaya çalışıp hem Arap dünyasını hem de İsrail’i iki yönlü kritiğe tabi tuttuğunu anlatan Kashua, yine de, Gazze ile alakalı yazılarından dolayı, İsraillilerin tehditlerine maruz kalmaktan kurtulamadığını dile getirdi.

İlk romanı “Dancing Arabs” ismi ile filme de uyarlanan yazar, babasının yıllar evvel söylediği bir sözü şimdi kendi kızına tekrarladığını anımsattı; hem de o coğrafyada yaşanan acılar kadar acı bir cümle bu: “Sen onlar için her ne yaparsan yap yine de onlara göre bir Arap olarak kalacaksın.” Bacaklarının kırılması ile tehdit edilen yazar öyle görülüyor ki yalnız bir coğrafyadan başka bir coğrafyaya değil, bir dilde çeyrek asırdır derdini anlatamamanın verdiği yorgunlukla dertlerin anlatılabileceği bir dile doğru iltica ediyor.