Suriyeli müzisyenden Türkiye'ye mesaj
ABONE OL

Filistin, Tunus, Yemen ve Sudan gibi çeþitli Orta Doðu ve Kuzey Afrika ülkelerinin müzik mirasýný sahneye taþýyan Chamamyan, geleneksel halk þarkýlarýný yeniden ele alarak, Batýlý müzik formlarý ile harmanlýyor.

Yeni turnesi kapsamýnda Ankara, Bursa ve Ýstanbul'da konser veren sanatçý Chamamyan, müzikal yolculuðunu ve sanatçý olarak yaþadýðý coðrafyadaki olaylara dair bakýþýný AA muhabirine anlattý.

- "TASAVVUF MÜZÝÐÝ, HER ZAMAN KALBÝMÝN ÇARPMASINA SEBEP OLUYOR"

Sanatçý, küçük yaþlardan itibaren müzikle iliþkisinin olduðunu belirterek, sanat hayatýnýn uzun bir yolculuk olduðunu ve bu yolculuða koroda yer alarak baþladýðýný söyledi.

Konservatuvardan sonra profesyonel þarkýcý olma yolculuðunda ilerlediðini dile getiren Chamamyan, sanatýnda ilham aldýðý birçok müzik türü ve müzisyen olduðundan bahsetti.

Baþarýlý müzisyen, enstrümantal projelerden füzyon müzik yapmayý öðrendiðine iþaret ederek, "Örneðin caz müzisyeni John McLaughlin'in Remember Shakti ile Hindistan'da yaptýðý projede, caz ve oryantal Hint müziði arasýndaki bu füzyon beni büyüledi. Ayrýca Ermeni, Türk ve Fars müziði, ruhani müzikler. Özellikle tasavvuf müziði, her zaman kalbimin çarpmasýna sebep oluyor." diye konuþtu.

Suriye'de büyürken her zaman Türk müziðine ilgi duyduðunu aktaran Lena Chamamyan, þöyle devam etti:

"Türkiye'ye ilk geldiðimde 2013 yýllarýydý ve biletler tükenmiþti. Ben de 'beni tanýyorlar mý?', 'sesimi biliyorlar mý?' diye düþünmüþtüm. Bu benim için Türk insanýnýn iyi bir dinleyici olduðu anlamýna geliyordu. Türklerin, müzikle, kitaplarla, hikayelerle ve genel olarak sanatla iyi baðlarý var. Bu yüzden onlarýn konsere geldiðini görmek, farklý dillerde þarký söylüyor olmama raðmen dili anlamasalar da bilet almalarý, benim için çok þey ifade ediyor."

- "SANKÝ BU SAVAÞLAR HÝÇ BÝTMEYECEKMÝÞ GÝBÝ HÝSSEDÝYORSUNUZ"

Chamamyan, ayný anda iki albüm çalýþmasý olduðunu ve birincisini Arapça olarak hazýrladýðý bilgisini vererek, "Albüm hayatýmýzda neyi özlediðimizle ilgili olacak. Kaçýrdýðým þeyler, ülkemle, sevdiklerimle olan iliþkim, özellikle de sürekli seyahat etmemle alakalý. Ýkinci albümüm ise hayatýmýzda sahip olduðumuz ikinci þansla ilgili. Adý 'Nil'. Çünkü Mýsýr'a gittiðimde insanlar çok iyiydi. Bu süre zarfýnda birçok þarký yazdým. Bu albümümde de hikayelerden, hayattaki neþeden ve ikinci þanstan bahsediyorum." ifadesini kullandý.

Bir sanatçý olarak Filistin'de yaþananlarla ilgili üzüntüsünü vurgulayan usta müzisyen, þunlarý kaydetti:

"Hala savaþlarý yaþýyoruz. Suriye, Lübnan ve Filistin, hatta Irak... Bu bölgeler gerçekten her zaman savaþ ve acýyla dolu. Sanki bu savaþlar hiç bitmeyecekmiþ gibi hissediyorsunuz. Sanki bu bizim kaderimizmiþ ve bu konuda hiçbir þey yapamýyormuþuz gibi. Aslýnda yapabileceðimiz þeyin birbirimizi sevmek, birbirimize destek olmak, merhamet etmek, diðer insanlarýn neleri kaçýrdýðýný anlamaya çalýþmak olduðuna inanýyorum. Ýnsanlarda sevdiklerini kaybetmenin öfkesi ve acýsý var. Bir sanatçý olarak hissettiðim þeyi yapabilirim. Savaþý durduramam ama insanlarla konuþabilirim. Ýnsanlardan bize hikayelerini anlatmalarýný isteyebilirim. Suriye'de savaþ sýrasýndaki yolculuðumdan, kendi hikayelerimi anlatabilirim. Gerçekten üzücü ama keþke bir gün savaþ kararlarýný veren insanlar, biraz müzik dinleyebilseler ve belki savaþý durdurabilirler. Belki..."

Chamamyan, her þey kaybedildiðinde, tarihe geri dönülmesi gerektiðini, böylece eskiden kim olunduðunu hatýrlayýp, ancak bu þekilde geleceðin görülebileceðini dile getirdi.

Tüm savaþlara ve nefrete karþý olduðunu söyleyen Chamamyan, "Turnedeki konserlerimde sadece kendimden bahsetmiyorum. Lübnan, Suriye, Filistin ve hatta Türkiye olarak, ortak noktalarýmýzla ilgili konuþuyorum. Türkçe þarký söylüyorum. Çünkü Suriye ve Türkiye'de birlikte deprem ve ölümle karþý karþýya kaldýðýmýz için, insanlarý bir araya getiren konulardan bahsediyorum. Ýnsanlarýn geri bildirimlerinin çok sýcak olduðunu görüyorum." sözlerini sarf etti.