Davut ile Calut

ABD’li devrimci Marilyn Buck’ın hapishanede yazdığı A Story in Celebration Of the Intifada (İntifada’nın Yıldönümü Münasebetiyle Bir Hikâye) diye bir şiiri var.

Şu günlerin mana ve ehemmiyetine istinaden, kendi acemice tercümemle dikkatinize sunuyorum:

İsrailoğullarından Davut, bir taşla devirdi Calut’u şaşkın şaşkın gülümsedi sonra ‘ben küçücüğüm, o kocaman... nasıl oldu bu?’

Ve Calut’un evine yerleşti İsrailoğulları onun ayakkabılarını giydiler onun sofrasında yediler zamanla Calut’a dönüştü onlar da açgözlülükle, arsızca, acımasızca saldırdılar zeytin bahçelerinin ve çölün kadîm halkına.

unuttular hatırlamayı

bir zamanlar küçük olduklarını

Filistin’in çocukları fakat

unutmuyorlar

 

bir taşın sadece bir taş olmadığını

yıkılan evlerinin enkazında

bir füzeye dönüşüyor taş

bir kurtuluş fırtınası koparıyor

direnişin başladığını haykırarak.