Aslýnda bugün Amerika'nýn Afganistan'dan çekilmesine ve dün sabah bir okul yanýnda patlatýlan ve 60'dan fazla çocuðun can verdiði faciaya deðinecektim, ama, Filistin'de yaþananlar her yerde yaþadýðýmýz facialarýn bir özeti olup, o facialarý da Nizâr Qabbânî, þiirlerinde feryat halinde dile getirdi. Qabbânî, Þâm doðumlu bir þairdi..
1998'de vefat etti..
Öyle þiirleri var ki, bir kor parçasý gibi.. O, Müslüman halklarýn tepesine zorbalýk yöntemleriyle gelen zâlim yöneticileri yerden yere vurur.. O, daha çok Arap kavminden olanlarý eleþtirdi.. Kendi kavmini övmekten daha iyi, bu..
*
Filistin'de, Kuds-ü Þerif'de yaþananlar sadece Araplarý ilgilendiriyormuþ gibi, '300 milyonu aþkýn arab dünyasý, seyirci..'diyor bazýlarý; 7-8 milyonluk siyonist Ýsrail rejiminin karþýsýnda sergilediðimiz facia için... Halbuki, karþýmýzda, 7-8 milyonluk ve siyonist Ýsrail rejimi yok, bütün emperial güçler var..
Onlarýn karþýsýnda Ýslâm Milleti olarak, durmak gerektiðini ve sorumluluklarýmýzý düþünmek istemeyenler, sadece Arap rejimlerinin baþýndaki kuklalarý bahane ederek, o mazlum halklarý suçluyorlar.
*
Bu konuda, Qabbanî'nin 'Horoz' isimli uzun þiirinden bir-kaç kýt'a, konuyu daha iyi anlatýr, herhalde..
*
HOROZ
Mahallemizde / sadist, kan döken bir horoz var (...) Gün doðarken baðýran bir horoz var../ Mahallemizde../ Zorba Samson gibi/ Salar kýzýl sakalýný/ Gece gündüz hükmeder/ Nutuk çeker bize/ Marþ okur/(...) Tekdir, / Ýktidar sahibi, zorbadýr.
Mahallemizde/ Saldýrgan, faþist, Nazi fikirli/ Bir horoz var/ tankla çaldý idareyi/ Tutukladý hürriyeti ve hür insanlarý/ bir vataný feshetti/ bir halký feshetti/(...)/bir geçmiþi feshetti..(...)
Mahallemizde/ bayramlarda general elbisesi giyen, /Bir nesli yiyen/ (...) bir nesli sarhoþ eden/ (...) Mahallemizde/asabî, zýrdeli bir horoz var./ (...) /Nasýl gelecek bize bereketli yaðmur?/ Nasýl yetiþecek buðday?/ 'Hayýr', nasýl inecek üzerimize/ ve bereket nasýl örtecek bizi?/ Allah'ýn hükmünün deðil,/ horozun hükmettiði bir memlekette?
Mahallemizde, /horozun biri gider, biri gelir/zulüm ayný zulümdür./ Leninci hükümet gider /Amerikancý saldýrýr, /ezilen hep insandýr.(...)
"Bilir misiniz, ben kimim?/ (...) ben acýlar içinden geliyorum./ çirkinlikler zamanýndan./ bozgun diyarýndan./ Korkmuþ bir kuþ gibi yazýyorum../ sürüp giden patlamalar arasýnda../ yalnýz olduðumuzu mu sanýyorsunuz.? Boðazlanmýþken vatan, (...) odam dopdoluyken./kurbanlarýn cesetleriyle, /ve yoksullarýn gözleriyle..'
*
Nizâr'ýn anlattýklarý, sadece Arap rejimlerinin tahakkümündeki Müslüman topraklarý mýdýr?
Evet, savaþlarda- Müslümanlar da zafer veya yenilgiyle karþýlaþýrlar. Belki, fizikî olarak esir yaþadýlar; ama, beyinlerini ve kalplerini düþmanlarýnýn ölçülerine göre kullanmayý asla kabullenmediler.
Bugün de yapýlmasý gereken, hak ölçüsünü ve o aslî ölçüye baðlýlýðý yitirmemek ve de, düþmanlarýnýn dayattýðý yöneticileri ve onlarýn, 'Bizim istediðimiz gibi yaþayacaksýnýz' diye dayattýklarý hayat tarzlarýný, yine de kabullenmemektir.
*
Biz yine dönelim, Nizâr Qabbânî'nin kalp sancýlarýna.. Ki, hepimizin kalp sancýlarýdýr, onun mýsralarý..
Onun 'Yâ Salâhaddin!.' isimli þiirinden bazý mýsralarý da okuyalým.. O, Arap halklarýnýn yaþadýðý manevî çöküþleri dile getirmiþtir; ama, onun sadece Arap halklarý deðil, bütün Müslüman halklarýn bugünkü hayatýna uygulanabilecek acýlar deðil midir?
*
'EY SALÂHADDÝN!'
Hâlid bin Velîd'in iþten çýkarýlma kararnâmesidir:
(...)Ey Salâhaddîn! /(...) /Seni ve bizi toptan sattýlar açýk artýrmada./Arabýn geleceðini çaldýlar bizden/
Þam'ý fethettikten sonra iþten çýkardýlar Hâlid'i, /Cenevre'ye elçi olarak atadýlar/ Siyah fötr þapka giyiyor artýk o, sigara tüttürüyor, havyar yiyor/Fransýzca homurdanýyor,
Avrupalý sarýþýnlar arasýnda /Kâðýttan bir horoz gibi geziniyor/ Hayret, nasýl da evcilleþtirdiler bu Arab komutaný?/Kahramanlarýmýz iþte böyle iðdiþ ediliyor ey yavrum!/ Endülüs iþi paltosunu çaldýlar Târýk'tan,/ Niþanlarýný çaldýlar/
Ordudan attýlar / Güvenlik mahkemesine verdiler/ Zafer kazanmak suçuyla yargýladýlar /(...) Bir zaman geldi ki, artýk.. /Gül ile karþýlýyoruz Ýsrail'i, binlerce güvercinle, millî marþla../ Hiçbir þey anlamadým yavrum, hiçbir þey../(...)Ömer'in kýlýcýný kýrdýlar/Ayaklarýndan astýlar tarihi..(...)
*
Ey Salâhaddin! /(...) Kureyþ'in ileri gelenleri, ecnebîlerin bulaþýklarýný yýkar oldular./ Ey Salâhaddin! söz ne iþe yarayacak bu sapkýnlýk çaðýnda?/Ve neden þiir yazalým ki, Arab unutmuþken, sözünü?
*
Hattâ, Müslüman olmayan, hürr vicdanlý insanlar bile, sionist yahudilerin zulümlerine karþý çýktýlar, çýkýyorlar.
2003 yýlýnda, Filistinlilerin evlerini yýkmak isteyen siyonist Yahudilerin buldozerine karþý çýkarken, buldozeri süren alçak kiþinin göz göre göre ezip öldürdüðü Amerikalý Rachel Corrie isimli genç hanýmýn sergilediði yüksek insanî ruhu bir daha selâmlayalým.. Emperyal güçler görmezlikten gelseler bile..
*
Ve þimdi de Roger Waters isimli bir müzisyen, itiraz edip diyor ki:
"Biden hâlâ Ýsrail'e desteðini sürdürüyor. Bu soykýrýmý, bu insanlarý yuvasýndan çýkarmayý nasýl kabul edersin Joe Biden? Ailenle birlikte yüzyýllardýr yaþadýðýn evlerden sürülmek nasýl bir duygu? Ben geliyorum ve senin yaþadýðýn o evlere yerleþiyorum. Ne olacaðý umurumda deðil. Ýstersen öl diyorum. Bu akýl almaz bir durum. Ýnanýlmaz bir durum.'
Vicdanýný kimseye kiralamamýþ olan 'hürr insanlar'a selâm olsun..'
*